我校商学部外语科教中心5名学生赴山西清徐参加“中法加纳国际文化艺术节”志愿服务活动。法国加纳国际艺术节由世界文化协会主办,创办于1973年,至今已经举办49届,此次艺术节是加纳国际艺术节第一次走进中国,由山西省清徐县委宣传部主办,我校商学部外语科教中心的5名同学在11天的时间里主要配合主办方到北京接机迎接外宾,并担任来自多个国家代表团的陪同翻译工作。5位同学克服各种高强度的工作压力,以踏实认真的作风顺利完成了志愿服务活动。
5位同学在活动结束后,认真总结。
樊佳林同学在展演结束说:“本次活动,我经历了在北京接机迎接外宾,陪同翻译,期间为他们充当过导购、导游、机场工作人员等等角色,陪同他们在山西省太原市完成巡演,带她们参观紫林醋厂,博物馆,六味斋工厂等多个地点,在这个过程中,我不仅运用到了我的口语交际能力,也学习到了很多社会能力,比如如何协助外宾在机场托运行李、办理值机、如何在跨文化交际中减少误解促进沟通、以及如何向他们讲好中国文化,呈现一个全面客观的中国的形象,在这个过程中,我也切实地感受到了来自世界不同地区年轻人的朝气,欣赏到了世界文化交融碰撞之美,也在活动过程中与他们建立了起深厚的友谊。这次活动给我最大的感受就是年轻人身上有无限的可能,那些我们曾经想都不敢想的事也许会在某一天会变成现实,同样的20岁也能有不一样的活法,但不论来自哪个国度,何种肤色,处于何种人生阶段,我们都在认真努力地生活,也在为了梦想不断碰壁,但都不曾放弃。”
张婷同学说:“这次的志愿活动对于我而言是一次新奇的体验,不仅仅提升了自己的能力,也让我在这短短的两周中交到了很多朋友。我觉得在这次活动中我不仅仅只是个翻译,我和他们之间的关系更像是朋友,直到现在我都不会忘了那一句“不要担心我们会离开,我们随时欢迎你,不要忘记你在厄瓜多尔还有套房子”。No matter how far away we are, I always believe that we will not be separated.作为英专生而言,参加活动越多就越会发现,没有任何一个活动只考验了自己的英语能力。所以我希望在今后学习的同时,多丰富自己的社会经验,更加全面的发展。”
万甜甜同学说:“在这次中法加纳国际文化艺术活动中,我担任的是格鲁吉亚的翻译人员,主要负责做艺术家和导演组之间的沟通工作,并且帮助他们解决生活中的问题。这次的收获非常大,一方面对自己来说让我清楚自己还有很多需要努力的地方,之后的学习努力目标会更加清晰,也让我深刻认识到每一份工作的不容易,提前体会到进入社会工作的压力,另一方面在这个过程中锻炼了自己的专业能力和人际交往能力,并且认识了许多好朋友,是一次难忘又宝贵的回忆。”
赵谷雨同学说:“首先非常荣幸能够参加此次活动,其次在此次活动当中我也有了一些对学习和生活上的感悟,首先学习上这是我第一次参加课外实践活动,我意识到了实践的重要性。我们不仅要读万卷书,更要行万里路,只有把理论应用于实践,才能明白自己的不足。其次就是在实践的过程当中,我发现作为一名学生,我所缺乏的还有与人的沟通能力,做事的效率问题等一系列将来在工作中所需要的能力,在我发现这些不足之后,我会努力改进,不断提升自我,为将来的工作打好基础。最后我深刻理解了树立文化自信的重要性,在接触了不同国家的语言和文化之后,我更加体会到我们中国传统文化的魅力,因此我将努力学习,将中华传统文化的精华传播给世界,做一个合格的翻译者。”
魏雨婷同学说:“通过这次活动,终于不能夸夸其词说我找到了我翻译专业的意义,但确实让我对我自己的前途和专业有个进一步的认识和思考,其中最大改观的就是二外得看法,我从来没觉得我二外是拿来用的,当初选择二外得时候有人跟我说过西班牙语的用途很广,但是慢慢时间过去了,越发觉得没什么用,很难,想摆烂,但这次活动里说西班牙语得国家竟然多到超乎我想象!墨西哥说西班牙语、西班牙说西班牙语、厄瓜多尔也说西班牙语!突然感觉我的二外有用处了!另外,还有一个误区也是我真心跨出来的,同时想分享给翻译专业和其他语言类专业的同学,不要认为!不要认为!不要认为什么东西都可以用翻译器代替,人与人之间的交际永远都是机器代替不了的,我以自己的经验解释一下:①实时性.(在日常交流中,直接的对话会比机器软件更高效,很多人会说什么同传耳机,大家考虑一下性价比,目前还不会广泛受到普及)。②温度性.最直接的例子就是国家与国家会议,机器不会取代翻译最重要的一点就是人与人之间的对话是有温度的,人与人之间的得交流从更深处流露出来的就是尊重、平等、高度的人文主义精神。
翻译的需求量其实很大,只是可能我们所在的地方没有看到市场需求,这也就更进一步得要求我们走出黄科大、走出河南、甚至走出中国!当我们看见更大的世界的时候,我们才能看到自身更深层次的价值,一种渴望融入社会、融入世界与其连接的奉献精神。而这正是我们翻译专业和其他语言专业可以做到的,学习他国语言,精通本国语言,当你使用语言与其他人碰撞的时候,我们与世界的连接就开始了!”